kino.oper.ru/video/view.php?t=857
Ссылка на первый кусочек "альтернативного Хоббита".
Пояснения для тех кто не в курсе
Да, это перевод "от Гоблина". Да, от того самого, который переводил властелина колец.
Да, он делает перевод, но не совсем бесплатно. Если Властелина Гоблин переводил из любви к искусству (а вернее как часть "Диккенсовского" спора о переводах - может ли переводчик привносить в переводы что-то свое. Эдакий гипертрофированный аргумент, что в переводе от оригинаал может уже ничего не остаться, но художественная ценность будет), то Хоббита переводить ему уже не интересно. Но раз люди просят, и просят очень активно, то он предложил фанатам подкрепить свои настойчивые просьбы материально и открыл копилку для пожертвований (найти и воспользоваться по назначению можно тут: oper.ru/donate/). По мере накопления средств в копилке, будет выпускаться перевод. Причем выпускаться и выкладываться в общий доступ оно будет в "сыром" варианте - то есть только звукоряд Гоблина и некоторые рекомендации куда какую звукодорожку можно наложить, Дальнейшая обработка - дело сугубо добровольное в исполнении энтузиастов, которые как видно, нашлись.
Сам я пока денег не вкладывал. Но раздумываю...
Поднятия настроения для...
kino.oper.ru/video/view.php?t=857
Ссылка на первый кусочек "альтернативного Хоббита".
Пояснения для тех кто не в курсе
Ссылка на первый кусочек "альтернативного Хоббита".
Пояснения для тех кто не в курсе